MasterPhDLawBachelorMBAHealthcareCoursesOnline
Keystone logo
University of Birmingham - College of Arts and Law MA Studi sulla traduzione (arabo)
University of Birmingham - College of Arts and Law

MA Studi sulla traduzione (arabo)

Birmingham, Regno Unito

1 up to 2 Years

Inglese

Tempo pieno, Mezza giornata

29 Aug 2025

Sep 2025

GBP 10.900 / per year *

Nel campus

* per gli studenti britannici a tempo pieno | 23.310 sterline per gli studenti internazionali a tempo pieno

Introduzione

Investite la vostra passione per le lingue e la traduzione con il nostro nuovo Master in Translation Studies Arabic-English-Arabic, basato sulla pratica e specializzato.

Questa opportunità unica riunisce le nostre competenze negli studi di traduzione e nell'arabo e vi offre l'opportunità di sviluppare ulteriormente la vostra carriera, fornendo un percorso ideale per il nostro dottorato in studi di traduzione basato sulla pratica (in sede o a distanza), oltre al più tradizionale dottorato in studi di traduzione. Il programma è disponibile per gli studenti che conoscono bene l'arabo e l'inglese. Lo standard industriale prevede che i traduttori lavorino nella lingua in cui sono più esperti. Di conseguenza, è possibile lavorare dall'inglese all'arabo e/o dall'arabo all'inglese.

I nostri moduli specialistici sull'arabo combinano la pratica della traduzione nelle industrie creative legate all'arabo con le competenze teoriche e analitiche. Potrete acquisire esperienza pratica con gli strumenti tecnologici più avanzati attualmente utilizzati nell'industria della traduzione, in particolare per quanto riguarda l'inglese-arabo.

Oltre a beneficiare della nostra vasta esperienza accademica negli studi arabi, questo programma è stato progettato per rendervi pronti per l'industria al momento della laurea. È stato progettato per coprire la maggior parte dell'elenco di competenze richieste ai traduttori professionisti pubblicato nel 2022 dalla rete europea dei Master in Traduzione. Lavoriamo a stretto contatto con le istituzioni di traduzione, le agenzie della regione araba, i freelance e altre parti interessate per garantire che il nostro programma vi prepari a un impiego professionale nel crescente settore dei traduttori.

Siamo membri dell'Institute of Translation and Interpreting (ITI) e dell'Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies, Regno Unito e Irlanda. Facciamo anche parte del programma SDL University Partner Program, che ci permette di assegnare licenze SDL Studio Freelance ai nostri studenti per tutta la durata dei loro studi e di assegnare una licenza gratuita ai due migliori studenti di tecnologia della traduzione di ogni anno accademico, da utilizzare dopo la laurea. Infine, siamo anche membri dell'Associazione delle società di traduzione, che ci permette di lavorare a stretto contatto con numerose società di traduzione per sostenere la nuova generazione di professionisti del settore dei servizi linguistici.

Nell'ambito dei nostri legami con l'industria, offriamo colloqui con professionisti e tutoraggio, nonché opportunità di stage pubblicitari.

Il settore dei servizi linguistici globali sta crescendo ad un ritmo impressionante; due dei cinque principali fornitori, SDL e RWS, hanno sede nel Regno Unito, e ci sono molti fornitori di grandi e medie dimensioni con sede negli Stati Uniti, in Europa e in Asia. Ovunque vi troviate, non c'è momento migliore per entrare nel settore e il nostro innovativo Master è ideale per coloro che desiderano intraprendere o sviluppare la carriera di traduttore professionista.

Perché studiare questo corso?

  • Competenze specialistiche -sarete seguiti da specialisti della traduzione arabo-inglese e inglese-arabo, che vi permetteranno di fare molta pratica nel lavorare in entrambe le direzioni, sotto la guida di personale esperto.
  • Percorso verso il dottorato di ricerca: il MA Translation Studies Arabic-English fornisce un'eccellente preparazione/percorso verso il dottorato di ricerca, in particolare il nostro dottorato in Translation Studies, basato sulla pratica, che rappresenta la progressione ideale per gli studenti che desiderano proseguire gli studi di dottorato in questo campo.
  • Forum di ricerca sugli studi di traduzione - partecipa a questo forum internazionale che riunisce laureandi e studiosi per affrontare le più recenti questioni relative agli studi di traduzione. L'anno scorso l'evento ha visto teorici e studiosi di Translation Studies e femminismo riunirsi a livello transnazionale sul tema "Decolonizzare gli studi sulla traduzione: Verso un femminismo transnazionale
  • Accesso a software specialistici Alcuni dei nostri moduli prevedono la formazione su una serie di strumenti e software come le memorie di traduzione, gli strumenti di analisi del corpus e del testo e gli strumenti di post-editing, ad esempio SDL Trados: Memsource (ringraziamo Memsource per averci concesso l'accesso gratuito alla sua piattaforma attraverso l'edizione accademica Memsource); Wordfast (per gentile concessione di Wordfast LLC e Yves Champollion); e il gestore di corpus e analisi del testo sketch Enginecorpus.
  • La preparazione pratica alle carriere nella traduzione pone l'accento sul fatto di prepararvi a intraprendere una carriera nel settore della traduzione, sia che desideriate un ruolo interno o freelance. Vi sosterremo nello sviluppo del vostro profilo professionale per aiutarvi ad ottenere un impiego subito dopo il master.
  • Strutture - svilupperete una conoscenza sofisticata del funzionamento degli strumenti di traduzione assistita grazie all'accesso alle strutture disponibili all'interno del Dipartimento di Lingue Moderne. Questa conoscenza vi consentirà di specializzarvi e di affrontare materiali complessi, permettendovi di distinguervi quando intraprenderete la vostra carriera professionale.
  • I laureati con prospettive di impiego intraprendono carriere come traduttori interni o project manager, creano le proprie società di traduzione come freelance e si specializzano in una varietà di settori, dalla traduzione legale a quella letteraria. Recenti studenti si sono assicurati stage competitivi presso la sede centrale delle Nazioni Unite a New York, la Direzione generale della traduzione dell'Unione europea a Bruxelles e SDL Trados nel Regno Unito.
  • I legami con l'industria ospitano una serie di conferenze sulla professione di traduttore', che coinvolgono relatori con una vasta gamma di competenze nel settore della traduzione - datori di lavoro, freelance, editori e rappresentanti di organizzazioni nazionali e internazionali - e in cui gli studenti possono ottenere ulteriori informazioni sulla professione. Questi legami con l'industria ci permettono di fornire tutoraggio e di pubblicizzare le opportunità di stage.
Maggiori informazioni sul sito dell'istituzione

Ammissioni

Borse di studio e finanziamenti

Curriculum

Tassa di iscrizione al programma

Opportunità di carriera

Programma di studio

Sulla scuola

Domande