
MA Studi sulla traduzione (apprendimento a distanza)
DURATA
30 Months
LINGUE
Inglese
RITMO
Mezza giornata
SCADENZA DELLA DOMANDA
29 Aug 2025
LA PRIMA DATA DI INIZIO
Sep 2025
TASSE UNIVERSITARIE
GBP 1.304 *
FORMATO DI STUDIO
Insegnamento a distanza
* per modulo da ottobre 2023 a luglio 2024
Introduzione
La traduzione, come mestiere e come arte, svolge un ruolo importante nell'avvicinare le nazioni e nel facilitare il dialogo, la comprensione e la cooperazione.
Il settore dei servizi linguistici globali sta crescendo ad un ritmo impressionante; due dei cinque principali fornitori, SDL e RWS, hanno sede nel Regno Unito, e ci sono molti fornitori di grandi e medie dimensioni con sede negli Stati Uniti, in Europa e in Asia. Ovunque vi troviate, non c'è momento migliore per entrare nel settore e il nostro innovativo Master è ideale per coloro che desiderano intraprendere o sviluppare la carriera di traduttore professionista.
Il nostro programma è progettato per coprire la maggior parte dell'elenco di competenze richieste ai traduttori professionisti pubblicato nel 2022 dalla rete European Master's in Translation. Lavoriamo a stretto contatto con agenzie di traduzione, freelance e altre parti interessate per garantire che il nostro programma vi prepari a un impiego professionale nel crescente settore dei traduttori. Avrete la possibilità di seguire i moduli di sviluppo professionale e di gestione dei progetti, studiati per consentirvi di sviluppare le competenze necessarie a distinguervi quando intraprenderete una carriera nella traduzione. Nell'ambito dei nostri legami con l'industria, offriamo anche colloqui con professionisti e tutoraggio, oltre a pubblicizzare opportunità di stage.
La pratica della traduzione è il fulcro del programma e i partecipanti svolgeranno un'intensa attività di traduzione pratica e specializzata nella coppia linguistica prescelta. Offriamo anche una formazione sulle tecnologie di traduzione più avanzate. Il Master fornisce inoltre un'eccellente preparazione per ulteriori studi a livello di dottorato.
Il programma è disponibile per gli studenti che conoscono bene l'inglese e una delle seguenti lingue: Arabo, cinese, francese, tedesco, greco, italiano, polacco, portoghese, russo e spagnolo. Lo standard industriale prevede che i traduttori lavorino nella loro lingua madre. Abbiamo anche un percorso "aperto" per gli studenti che desiderano lavorare in un'altra lingua. Per quanto riguarda il percorso "aperto", le valutazioni, anche se spesso di natura molto pratica, non riguarderanno la traduzione e non possiamo garantire che vi venga assegnato un tutor specializzato nel vostro abbinamento linguistico.
Siamo membri dell'Institute of Translation and Interpreting (ITI) e dell'Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies, Regno Unito e Irlanda. Facciamo anche parte del programma SDL University Partner Program, che ci permette di assegnare licenze SDL Studio Freelance ai nostri studenti per tutta la durata dei loro studi e di assegnare una licenza gratuita ai due migliori studenti di tecnologia della traduzione di ogni anno accademico, da utilizzare dopo la laurea. Infine, siamo anche membri dell'Associazione delle società di traduzione, che ci permette di lavorare a stretto contatto con numerose società di traduzione per sostenere la nuova generazione di professionisti del settore dei servizi linguistici.
L'Università di Birmingham offre percorsi di studio flessibili per questo programma:
Percorso accelerato* (codice programma 011D): Completare gli studi in 18 mesi (completare un modulo ogni 2 mesi e il progetto finale in 6 mesi). Inizio solo a ottobre.
Percorso standard (codice programma 8914): Completare gli studi in 30 mesi (completare un modulo ogni 4 mesi e il progetto finale in 6 mesi). Inizio a ottobre, febbraio o aprile.
*Solo gli studenti che seguono il percorso accelerato possono beneficiare dei prestiti governativi.
Tutti gli studenti MA dovranno completare 6 moduli, seguiti da un progetto finale. Non sei sicuro di volerti impegnare per un MA completo? Completa con successo 3 moduli per un certificato post-laurea o 6 moduli per un diploma post-laurea.
Questo master è disponibile anche come programma in campus, a tempo pieno per un anno o a tempo parziale per due anni - per maggiori informazioni, vedi Translation Studies MA.
Perché studiare questo corso?
- Flessibilità: questo programma offre diverse date di inizio nel corso dell'anno e vi dà la possibilità di scegliere quando iniziare gli studi con noi, in questo caso a febbraio, aprile o ottobre (solo ottobre se volete il percorso accelerato). È possibile studiare a casa, con i propri tempi e ritmi, in modo da poter conciliare il conseguimento di una qualifica con il lavoro o gli impegni familiari.
- Accesso a software specialistici - alcuni dei nostri moduli prevedono la formazione su una serie di strumenti e software come le memorie di traduzione, gli strumenti di analisi del corpus e del testo e gli strumenti di post-editing, ad esempio SDL Trados: Memsource (ringraziamo Memsource per averci concesso l'accesso gratuito alla sua piattaforma attraverso la Memsource Academic Edition); Wordfast (per gentile concessione di Wordfast LLC e Yves Champollion); e il gestore di corpus e analisi testuale Sketch Engine.
- Cambiamento di carriera - una qualifica dell'Università di Birmingham può essere il trampolino di lancio per una promozione presso il vostro attuale datore di lavoro, la piattaforma da cui partire per una nuova carriera o semplicemente un modo per diventare più efficaci nel vostro attuale ruolo. Studiare a distanza ha il vantaggio di permettervi di sviluppare la vostra carriera senza dover lasciare il lavoro. Significa anche che potrete applicare le nuove conoscenze e intuizioni alla vostra vita lavorativa mentre state ancora studiando.
- Eccellente reputazione - l'Università di Birmingham è classificata tra le prime 150 istituzioni al mondo per lo studio delle lingue moderne nel QS World University Rankings 2023.
- Occupabilità - i nostri laureati intraprendono carriere come traduttori interni o project manager, creano le proprie società di traduzione come freelance e si specializzano in una varietà di settori, dalla traduzione legale a quella letteraria. Recenti studenti si sono assicurati stage competitivi presso la sede centrale delle Nazioni Unite a New York, la Direzione generale della traduzione dell'Unione europea a Bruxelles e SDL Trados nel Regno Unito.
- Supporto - sebbene l'autoapprendimento sia fondamentale per lo svolgimento di un programma di apprendimento a distanza, il supporto è sempre disponibile da parte di tutor esperti. L'ambiente di apprendimento virtuale fornisce inoltre un punto di riferimento e aiuta a strutturare l'apprendimento.
Ammissioni
Borse di studio e finanziamenti
Borse di studio e borse di studio
Potrebbero essere disponibili borse di studio per coprire le tasse e/o i costi di manutenzione. Per scoprire se sei idoneo per qualsiasi premio dell'Università e per avviare la richiesta di finanziamento, visita il database dei finanziamenti post-laurea dell'Università.
Curriculum
Per informazioni aggiornate sui moduli, visita la pagina web del corso qui sotto.
Tassa di iscrizione al programma
Opportunità di carriera
Studiando una laurea specialistica in Lingue moderne a Birmingham, svilupperai competenze trasferibili adatte a una serie di percorsi di carriera. Queste competenze includono la capacità di lavorare bene con gli altri, forti capacità linguistiche e comunicative, oltre alla consapevolezza di culture diverse.
I nostri laureati in Lingue Moderne ricoprono numerosi ruoli, tra cui:
- Responsabile del progetto di traduzione
- Traduttore
- Insegnante di scuola secondaria
- copywriter
Tra i datori di lavoro per cui hanno lavorato i nostri laureati in Lingue moderne figurano:
- Ministero degli Affari Esteri
- Traduzioni Morningside
- Scuola secondaria
Preparati per il futuro, con consigli, guida e opportunità in ogni fase dei tuoi studi. Dallo sviluppo di nuove competenze alla preparazione per un dottorato di ricerca, il nostro Careers Network può aiutarti a ottenere un vantaggio nel mercato del lavoro o ad avanzare nel tuo campo.
Qualunque cosa tu intenda fare dopo la laurea, Careers Network offre una serie di eventi e servizi di supporto, tra cui opportunità di networking, coaching di carriera, orientamento individuale, fiere del lavoro e collegamenti con i principali reclutatori di laureati. Offriamo anche consulenti di carriera specifici per materia e un sito web dedicato alle carriere per studenti internazionali.
Programma di studio
L'Università di Birmingham offre percorsi di studio flessibili per questo programma:
- Percorso accelerato * (codice programma 011D): completa i tuoi studi in 18 mesi (completa un modulo ogni 2 mesi e il tuo progetto finale in 6 mesi). Solo inizio ottobre.
- Percorso standard (codice programma 8914): completa i tuoi studi in 30 mesi (completa un modulo ogni 4 mesi e il tuo progetto finale in 6 mesi). Inizio ottobre, febbraio o aprile disponibile.
*Solo gli studenti che seguono il percorso accelerato hanno diritto ai prestiti statali
Tutti gli studenti MA dovranno completare 6 moduli, seguiti da un progetto finale. Non sei sicuro di volerti impegnare per un MA completo? Completa con successo 3 moduli per un certificato post-laurea o 6 moduli per un diploma post-laurea.
Metodi di apprendimento e insegnamento
Il corso:
- Incoraggiare la pratica riflessiva nella traduzione
- Familiarizzare con gli strumenti tecnologici all’avanguardia attualmente utilizzati nel settore della traduzione e con l’ambiente professionale in cui operano i traduttori
- Fornirti l'opportunità di svolgere un ampio lavoro di traduzione pratica con la guida di tutor esperti in modo da sviluppare competenze in linea con l'attuale pratica professionale
- Consentono di sviluppare una comprensione sofisticata dei concetti e delle teorie più aggiornati della disciplina degli studi sulla traduzione
- Sviluppare una comprensione critica dei vincoli sociali e delle conseguenze della traduzione e dei diversi contesti di traduzione in tutto il mondo
- Incoraggiare la comprensione di come funzionano l'inglese e altre lingue e di come possono essere utilmente analizzate, in particolare con riferimento alla grammatica, ad Alexis e al discorso, e in che modo tale analisi può avvantaggiarti come traduttore
- Fornire una comprensione pratica delle tecniche consolidate di ricerca e indagine utilizzate per creare e interpretare la conoscenza nella disciplina, in modo da consentirti di intraprendere ulteriori ricerche, sia come parte della tua futura carriera professionale sia iscrivendoti a un corso di ricerca.