Ma Nella Traduzione

Goldsmiths, University of London

Descrizione del corso di studi

Leggi la descrizione ufficiale

Ma Nella Traduzione

Goldsmiths, University of London

Il Master in Traduzione si equipaggia con tutte le competenze e le conoscenze necessarie per diventare un traduttore professionista in un mondo sempre più globalizzato.

Con sede in una città veramente globale, posizione Goldsmiths 'lo rende il luogo ideale per studiare la traduzione.

Si studierà la teoria e la pratica della traduzione, dandovi l'esperienza necessaria per diventare un traduttore. Studiare in un reparto con esperienza e competenze in linguistica, scrittura creativa, e studi letterari, con la possibilità di personalizzare i vostri studi e di esplorare aree in altri servizi competenti per i propri interessi.

La possibilità di intraprendere un tirocinio industria-based vi dà l'opportunità di acquisire una preziosa esperienza e aumentare il occupabilità.

* Nuovo programma: Con riserva di convalida

Si prega di notare: 'sottoposta a convalida' significa che offriremo questo grado purché sia ​​approvata dal Consiglio Accademico Goldsmiths.

Moduli e struttura

Si studia moduli di base che coprono sia la teoria e la pratica della traduzione. Questi sono tenuti da sessioni seminariali e possono includere un progetto di pratica supervisionata individualmente. Vi impegnate inoltre una dissertazione concentrandosi sia sulla teoria della traduzione, o la pratica della traduzione in forma di un progetto di traduzione.

Inoltre, si è in grado di scegliere un'opzione da una serie di moduli, che consente di esplorare i tuoi interessi e di acquisire conoscenze specialistiche relative ai vostri piani di carriera futura. Questo potrebbe includere moduli dall'interno del Dipartimento di inglese e letteratura comparata, o di altri dipartimenti come l'Istituto per Creative and Cultural imprenditorialità, media e comunicazione, e Teatro e Performance.

Competenze

Questo MA fornisce sia conoscenze teoriche e competenze pratiche in traduzione. Le opzioni scelte interdisciplinari consentono di personalizzare i vostri studi per i vostri piani di carriera.

Lavora con noi

Questo grado fornire ai laureati con le competenze per lavorare come traduttori professionisti in tutto il settore pubblico e privato, sia nel Regno Unito e all'estero. La possibilità di moduli opzionali da altri dipartimenti significa che è possibile sviluppare le conoscenze ideale per una carriera nella traduzione per il settore delle arti, anche nei media e dell'editoria.

Requisiti d'ingresso

Si dovrebbe avere (o si aspettano da assegnare) un corso di laurea di secondo livello almeno classe superiore in un soggetto rilevante.

È inoltre necessario essere in grado di dimostrare un elevato livello di competenza in almeno una lingua diversa dall'inglese.

Titoli equipollenti

Accettiamo una vasta gamma di titoli internazionali. Per saperne di più sulle qualifiche accettiamo da tutto il mondo.

Esigenze di lingua inglese

Se l'inglese non è la vostra prima lingua, è necessario soddisfare i nostri requisiti di lingua inglese per studiare con noi.

Per questo programma abbiamo bisogno di:

IELTS 7.0 (tra cui 7,0 nella prova scritta) Se avete bisogno di assistenza con la lingua inglese, offriamo una serie di corsi che possono aiutare a prepararsi per lo studio a livello post-laurea.

Questa scuola offre corsi di studio in:
  • Inglese


Ultimo aggiornamento December 4, 2017
Durata e prezzo
Questo corso è Obbligo di frequenza
Start Date
Data d'inizio
Settembre 2018
Duration
Durata
1 - 2 anni
Part time
A tempo pieno
Price
Prezzo
7,520 GBP
Information
Deadline
Locations
Regno Unito - Londra, Inghilterra
Data d'inizio: Settembre 2018
Scadenza domanda Richiedi info
Data di conclusione Richiedi info
Dates
Settembre 2018
Regno Unito - Londra, Inghilterra
Scadenza domanda Richiedi info
Data di conclusione Richiedi info