La MA Translation mira a:
Consentire agli studenti di sviluppare una conoscenza e una comprensione approfondite delle teorie e delle pratiche di traduzione prevalenti attraverso l'indagine intellettuale e interattiva e la pratica di traduzione avanzata;
Fornire basi nel campo degli studi sulla traduzione, definiti come teoria e pratica, che consentiranno agli studenti di intraprendere ricerche indipendenti e/o di lavorare come traduttori professionisti;
Incoraggiare sofisticate indagini intellettuali e dibattiti con altri studenti, accademici e professionisti, provenienti da una serie di background rilevanti, attraverso l'interrogazione di modelli teorici e l'analisi del lavoro basato sulla pratica;
Incoraggiare gli studenti a sviluppare capacità di traduzione professionale e imparare a teorizzare nel contesto della disciplina e della propria pratica;
Fornire agli studenti una buona conoscenza del mercato della traduzione;
Promuovere un approccio dinamico e innovativo alla traduzione come modello per comprendere le complessità socio-politiche e culturali poste dal movimento dei popoli e le esigenze di organizzazioni e società multilingui e multiculturali;
Consenti agli studenti di utilizzare il loro talento di scrittura al meglio delle loro capacità e di svilupparsi come traduttori indipendenti e studenti riflessivi per tutta la vita.
Punti salienti della traduzione
Accreditamenti professionali
Gli studenti che completano il modulo elettivo Principles in Community Interpreting possono ricevere un certificato OCN di livello 4 in Principles of Community Interpreting.
Sviluppo di carriera
I laureati possono intraprendere una carriera in una serie di aree in cui sono richieste competenze di traduzione, ad esempio accademica, scrittura creativa, industria della traduzione e dell'interpretariato, politiche pubbliche, affari e commercio e giornalismo. Il programma include una formazione specialistica in tecnologie di traduzione e offre opportunità di esperienza lavorativa.
Esperti di fama internazionale
Ti verrà insegnato da personale con profili di ricerca di livello internazionale, con una vasta e diversificata gamma di interessi in traduzione e studi di traduzione, inclusi contesti digitali e mediatici, letteratura, scrittura di viaggi, sviluppo internazionale, teatro e performance, ermeneutica e teoria della traduzione, storie, educazione, testi religiosi, paesaggio e luogo, musei, sottotitolaggio, audiodescrizione e accessibilità. La ricerca in lingue moderne al Queen's è stata classificata 3a nella REF 2014 per Intensità di ricerca e 5a per Media dei voti, con particolari punti di forza negli studi letterari, traduzione e interpretariato linguistica, studi postcoloniali, culture visive, discipline umanistiche digitali e discipline umanistiche. La Scuola ospita numerosi grandi progetti di ricerca in tutte le aree linguistiche, finanziati da AHRC, Leverhulme Trust e Horizon 2020.
Esperienza studentesca
Il Center for Translation and Interpreting è una vivace comunità di ricerca internazionale, multilingue e multiculturale. Gli studenti MA prosperano in un'atmosfera accogliente e incoraggiante, sviluppando strette associazioni con il personale docente e la nostra ampia coorte di studenti di dottorato attraverso lezioni condivise e seminari settimanali con rinomati relatori in visita.