MA Traduzione e interpretariato

Generale

Scopri maggiori informazioni su questo programma sul sito della scuola

Descrizione programma

Perché scegliere questo corso

La crescente complessità della comunicazione internazionale, che coinvolge la comunicazione scritta, parlata e mediata dalla tecnologia, richiede professionisti con competenze sia nella traduzione che nell'interpretazione. Questo corso è uno dei pochi nel Regno Unito a darti le competenze necessarie per svolgere entrambi i compiti in modo professionale.

Il corso ha una forte componente pratica per soddisfare le esigenze del mercato della traduzione e dell'interpretazione di oggi. Supportiamo "stage virtuali" che ti consentono di collaborare con i fornitori di servizi linguistici e creare un portafoglio di coinvolgimento professionale per i futuri datori di lavoro. La nostra iscrizione al Master europeo di traduzione ti dà accesso prioritario ai tirocini presso la direzione generale della Traduzione dell'UE.

Cosa studierai?

Il nostro Master in traduzione e interpretariato riconosciuto a livello internazionale combina studi di traduzione e interpretariato con una forte attenzione alla tecnologia per soddisfare le esigenze del mercato globale e le attuali sfide per l'industria linguistica.

Offriamo arabo, cinese (mandarino), francese, tedesco, greco, italiano, norvegese, polacco, portoghese, russo, spagnolo, svedese e turco accoppiato con l'inglese (lingue soggette a disponibilità e / o richiesta).

I moduli pratici sono insegnati da interpreti e traduttori professionisti esperti, simulando scenari realistici e trattando diversi argomenti (traduzione commerciale, legale, scientifica, tecnica).

La lezione di base consente di comprendere, discutere e giustificare le decisioni relative alla traduzione e all'interpretazione.

La nostra gamma di moduli opzionali ti permetterà anche di personalizzare la tua esperienza di apprendimento.

Corpo docente

Durante il corso, imparerai attraverso una combinazione di moduli di pratica specifici specifici per coppie linguistiche che evidenziano diversi aspetti della professione di traduzione e interpretazione, simulazioni di eventi multilingue (simulazioni di conferenze, visite guidate nei campus, interpretazione a distanza), lavoro pertinente al settore in un agenzia di traduzioni e una lezione di fondo. Il nostro personale accademico con esperienza ti aiuterà a sviluppare un'ampia comprensione delle sfide attuali e future nel campo, mentre i nostri traduttori e interpreti professionisti portano in classe la loro esperienza sul posto di lavoro, gli standard e la conoscenza aggiornata del mercato

Sviluppo professionale

Avrai un contatto regolare con traduttori e interpreti professionisti nei tuoi moduli basati sulla pratica e acquisirai una conoscenza avanzata di come le tecnologie stanno dando forma al settore della traduzione e dell'interpretazione. Beneficerai di componenti del corso che enfatizzano gli aspetti commerciali della professione di interprete e traduzione.

Ti eserciterai con il più recente software di traduzione assistita da computer, strumenti e risorse corpus, e acquisirai competenze avanzate di compilazione e estrazione di terminologia che ti distinguono. Come studente, beneficerai dell'accesso gratuito a SDL Trados Studio, SDL Multiterm e Sketch Engine, nonché a software ad accesso aperto come SmartCat, Matecat, Memsource e Lilt. Avrai anche accesso a un sistema di videoconferenza bidirezionale e multipunto all'avanguardia che simula l'interpretazione a distanza o a distanza, con delegati e interpreti che interagiscono su un collegamento video.

Avrai preziose opportunità per affinare ulteriormente le tue capacità e strategie di interpretazione in ambienti di lavoro reali. Ad esempio, i nostri studenti hanno recentemente fornito servizi di interpretariato per vari eventi multilingue tenuti presso l' University of Surrey , come seminari e cerimonie di laurea, hanno affinato le loro capacità partecipando a una Summer School per l'interpretazione a distanza e hanno sviluppato progetti con la comunità locale, come la Watts Gallery o il Guildford Walking Tours. Queste opportunità ti prepareranno a iniziare a lavorare come libero professionista o come fornitore di servizi linguistici presso un'organizzazione internazionale, un ente governativo, un'università o una società privata.

Otterrai anche ulteriori approfondimenti sul settore dai relatori ospiti esterni che invitiamo ai nostri seminari del Center for Translation Studies, come:

  • Traduttori e interpreti professionisti
  • Sottotitolatori e descrittori audio
  • Professionisti che lavorano in servizi pubblici, aziende e organizzazioni internazionali
  • Rappresentanti di associazioni di traduttori e interpreti professionisti
  • Ricercatori di traduzione e interpretariato.

Abbiamo stretto stretti legami con i principali organismi professionali. Ad esempio, siamo stati invitati a far parte del prestigioso partenariato linguistico per l'istruzione superiore del Chartered Institute of Linguists e siamo membri corporativi dell'Istituto di traduzione e interpretariato. Puoi unirti a questi organi come membro studente durante il corso e diventare un membro a pieno titolo dopo la laurea. Siamo inoltre membri della Translation Automation User Society e della European Language Industry Association, che ti dà la possibilità di candidarti per un tirocinio presso varie società partner di traduzione e interpretariato. Collaboriamo con i fornitori di servizi linguistici e disponiamo di una vasta rete di professionisti in visita, pertanto beneficerai di connessioni eccellenti e ti insegneranno gli standard del settore.

Prospettive di carriera

Aziende locali e internazionali del settore linguistico che hanno un interesse attivo per i laureati del Surrey vengono al nostro Centro di studi sulla traduzione. Spiegano quali opportunità attuali e future hanno, offrendoti la possibilità di interagire direttamente con loro e dare il via alla tua carriera in un'atmosfera informale e amichevole.

La nostra enfasi sullo sviluppo professionale significa che sarai ben attrezzato per iniziare a lavorare come traduttore o interprete freelance o interno, o come project manager per aziende, organizzazioni internazionali ed enti pubblici.

L'industria dei servizi linguistici continua a crescere nonostante il difficile clima economico internazionale. La globalizzazione e l'innovazione tecnologica aprono nuovi mercati e creano nuove richieste di servizi di interpretariato multilingue per scambiare conoscenze e comunicare con i clienti. Come laureato in traduzione e interpretariato e professionista linguistico qualificato, sarai in grado di sfruttare le opportunità di lavoro globali.

L'innovazione tecnologica sta anche rapidamente rimodellando il settore dell'interpretazione, aprendo nuove opportunità di ricerca. Il tuo progetto di tesi di laurea specialistica è uno dei molti modi per essere coinvolto nella ricerca in corso presso il Center for Translation Studies. Abbiamo anche regolarmente studenti MA che decidono di rimanere per studiare per un dottorato di ricerca e perseguire una carriera accademica in studi di traduzione e interpretariato.

Requisiti d'ingresso

  • Se sei di madrelingua inglese, è richiesto un minimo di 2: 2 titoli di studio nel Regno Unito in arabo, cinese, francese, tedesco, greco, italiano, norvegese, polacco, portoghese, russo, spagnolo, svedese o turco, oppure una materia correlata insegnata in una di queste lingue.
  • Se sei un madrelingua di un'altra lingua, abbiamo bisogno di un minimo di 2: 2 titoli di laurea in inglese insegnati in inglese o in una materia correlata. Possiamo anche prendere in considerazione esperienze di lavoro pertinenti se non si soddisfano questi requisiti.
Ultimo aggiornamento Marzo 2020

Sulla scuola

The University of Surrey was established on 9 September 1966 with the grant of its Royal Charter, but its roots go back to a late 19th-century concern to provide greater access to further and higher e ... Ulteriori informazioni

The University of Surrey was established on 9 September 1966 with the grant of its Royal Charter, but its roots go back to a late 19th-century concern to provide greater access to further and higher education for the poorer inhabitants of London. Leggi meno