Interpretazione MA ( <span translate="no">Pathway</span> cinese)

Generale

Scopri maggiori informazioni su questo programma sul sito della scuola

Descrizione programma

Perché scegliere questo corso

Progettato in collaborazione con il dott. Kevin Lin OBE, questo corso unico ti formerà per essere pronto per il tuo primo lavoro come interprete di conferenza dopo la laurea. La nostra MA ha una forte componente pratica che risponde alle esigenze del mercato dell'interpretazione. Ti fornirà abilità di interpretazione avanzate in tutte le modalità di interpretazione, tra cui interpretazione consecutiva / simultanea, chuchotage, traduzione a vista, dialogo e interpretazione a distanza. Offre inoltre eccezionali opportunità di esperienza di interpretazione simulata e rilevante per il settore.

Supportiamo "stage virtuali" che ti consentono di collaborare con i fornitori di servizi linguistici e costruire un portafoglio di impegni professionali che puoi presentare ai futuri datori di lavoro.

Cosa studierai?

Il nostro MA Interpretariato ( Pathway cinese) viene insegnato in collaborazione con KL Communications Ltd, il cui amministratore delegato, il dott. Kevin Lin OBE, è il capo

Traduzione (cinese) per il Ministero degli Esteri del governo britannico. Il nostro corso copre i principali principi, tecniche e requisiti professionali di interpretazione tra cinese e inglese, preparandoti a lavorare come interprete in contesti di conferenze, affari e politici.

Svilupperai abilità in tutte le modalità di interpretazione, prendendo appunti e parlando in pubblico. Le lezioni relative alla professione di interprete ti forniranno le conoscenze pratiche e le capacità organizzative necessarie per svolgere efficacemente i compiti di interpretazione.

Il modulo di traduzione specialistica offre un quadro concettuale e metodologico per la traduzione di testi specializzati e i nostri moduli opzionali ti permetteranno di personalizzare la tua esperienza di apprendimento.

Corpo docente

I moduli di interpretazione basati sulla pratica sono insegnati dal dott. Kevin Lin e dal suo team, che porteranno in classe le loro competenze di interpretazione, esperienza sul posto di lavoro, standard di interpretazione di alto livello e conoscenza aggiornata del mercato dell'interpretazione.

Ti verrà anche insegnato da personale accademico esperto con eccellenti risultati di ricerca, che ti aiuteranno a sviluppare un'ampia comprensione delle sfide attuali e future dell'interpretazione. Ad esempio, la professoressa Sabine Braun è una delle maggiori esperte nel campo dell'interpretazione a distanza / in videoconferenza. Altro personale accademico è specializzato in interpretazione di servizio pubblico, interazione mediata da interpreti e studi di traduzione e interpretariato assistiti da corpus.

Sviluppo professionale

Le nostre strutture ti permetteranno di esercitarti in ogni modalità di interpretazione nell'ambiente più realistico. Avrai accesso a due suite di interpretariato per conferenze dotate di cabine di doppia interpretazione approvate ISO, utilizzate da istituzioni internazionali, per esercitarsi nell'interpretazione simultanea; un sistema di interpretazione portatile per l'addestramento all'interpretazione mobile (utilizzato per visite ai musei o alle fabbriche); e un sistema di videoconferenza bidirezionale e multipunto per simulare l'interpretazione a distanza o a distanza, con delegati e interpreti che interagiscono tramite collegamento video.

Per testare e sviluppare le tue abilità e strategie in un ambiente di lavoro autentico, ti verranno fornite opportunità di tirocini di interpretazione pratica, compresa l'opportunità di frequentare la pratica di stand presso l'Organizzazione marittima internazionale (IMO), un'agenzia specializzata delle Nazioni Unite. Durante la visita di studio, eserciterai l'interpretazione simultanea in una cabina per conferenze realistica conforme alle norme ONU e sarai istruito da interpreti esperti che lavorano presso l'IMO. Inoltre, i nostri studenti hanno fornito servizi di interpretariato per numerosi eventi multilingue tenuti presso l' University of Surrey , tra cui cerimonie di laurea e una conferenza medica di tre giorni.

Avrai accesso gratuito a strumenti di traduzione all'avanguardia come SDL Trados Studio, SDL MultiTerm, Memsource e Sketch Engine e strumenti basati sul Web come SmartCat, Metecat e molti altri.

Otterrai inoltre ulteriori approfondimenti sul settore dai relatori che invitiamo ai nostri seminari del Center for Translation Studies. Gli oratori includono:

  • Traduttori e interpreti professionisti
  • Sottotitolatori e descrittori audio
  • Professionisti che lavorano in servizi pubblici, aziende e organizzazioni internazionali
  • Rappresentanti di associazioni di traduttori e interpreti professionisti
  • Ricercatori di traduzione e interpretariato.

Abbiamo stretto stretti legami con i principali organismi professionali. Ad esempio, dopo la laurea, potrai presentare domanda di iscrizione al Registro nazionale degli interpreti di servizio pubblico. Siamo stati anche invitati a prendere parte a prestigiosi programmi come il Chartered Institute of Linguists Higher Education Language Partnership e siamo membri aziendali dell'Istituto di traduzione e interpretariato. Puoi unirti a questi organi come membro studente durante il corso e poi diventare un membro a pieno titolo dopo la laurea.

Siamo membri della Translation Automation User Society e della European Language Industry Association (ELIA), che ti dà la possibilità di candidarti per un tirocinio presso varie società di traduzione e interpretariato che sono membri di ELIA. Collaboriamo a stretto contatto con i fornitori di servizi linguistici e disponiamo di una vasta rete di professionisti in visita, pertanto beneficerai di connessioni eccellenti e ti insegneranno gli standard del settore.

Prospettive di carriera

Aziende locali e internazionali del settore linguistico che hanno un interesse attivo per i laureati del Surrey vengono alla nostra fiera per le carriere del Center for Translation Studies. Spiegano quali opportunità attuali e future hanno, offrendoti la possibilità di interagire direttamente con loro e dare il via alla tua carriera in un'atmosfera informale e amichevole.

La nostra enfasi sullo sviluppo professionale, che include la partecipazione ad attività simulate in classe per l'interpretazione a distanza e la partecipazione alle esercitazioni presso lo stand IMO, significa che sarai ben attrezzato per iniziare a lavorare come interprete esecutivo o esperto di comunicazione cinese presso organizzazioni internazionali, enti governativi e compagnie private.

Vi è una forte domanda internazionale di eccellenti interpreti in cinese e inglese. Il mercato cinese dell'interpretazione ha registrato una crescita eccezionale nonostante il difficile clima economico internazionale. La globalizzazione apre nuove opportunità e crea domanda di servizi di interpretazione per consentire lo scambio di conoscenze, le migrazioni, le relazioni commerciali e diplomatiche e la comunicazione tra clienti commerciali. Come laureato in MA Interpretazione, sarai in grado di sfruttare le opportunità di lavoro globali.

L'innovazione tecnologica sta anche rapidamente rimodellando il settore dell'interpretazione, presentando nuove opportunità di ricerca. Il tuo progetto di tesi di laurea magistrale è uno dei tanti modi per essere coinvolto nella ricerca in corso presso il Center for Translation Studies. Abbiamo anche regolarmente studenti che decidono di rimanere per un dottorato di ricerca e perseguire una carriera accademica in studi di traduzione e interpretariato.

Requisiti d'ingresso

  • Un minimo di 2: 2 UK onora in inglese o una materia correlata. Devi candidarti come madrelingua cinese.
Ultimo aggiornamento Marzo 2020

Sulla scuola

The University of Surrey was established on 9 September 1966 with the grant of its Royal Charter, but its roots go back to a late 19th-century concern to provide greater access to further and higher e ... Ulteriori informazioni

The University of Surrey was established on 9 September 1966 with the grant of its Royal Charter, but its roots go back to a late 19th-century concern to provide greater access to further and higher education for the poorer inhabitants of London. Leggi meno