Master of Arts in Traduzione
USEK - Holy Spirit University of Kaslik
Informazione chiave
Seleziona posizione
Posizione del campus
Jounieh, Libano
Le lingue
Inglese
Formato di studio
Miscelato
Durata
2 anni
Ritmo
Tempo pieno
Tasse universitarie
USD 309 / per credit
Scadenza della domanda
Richiedi informazioni
La prima data di inizio
Oct 2024
Borse di studio
Esplora le opportunità di borse di studio per contribuire a finanziare i tuoi studi
introduzione
La Facoltà di Lettere e Scienze dell'USEK, fondata nel 2019, è il risultato della fusione della Facoltà di Lettere, Filosofia e Lettere, Scienze e Musica ed è un processo di reingegnerizzazione accademica deciso nel 2017. La Facoltà abbraccia una varietà di programmi a supporto ricerca, insegnamento e esperienza di apprendimento degli studenti in discipline umanistiche, scienze sociali, arti e scienze naturali, tra cui matematica, informatica e nutrizione.
Missione
La mission del Dipartimento di Lingue e Traduzione Moderne è quella di consentire ai propri studenti del Master di affinare la propria specializzazione in traduzioni tecniche e di ottemperare alle esigenze della ricerca accademica; affinché possano svolgere i compiti loro assegnati nei loro paesi e la vocazione interlinguistica e interculturale.
Esito del programma
Programma obiettivi educativi
- I laureati hanno una formazione in traduzione generale e sono specializzati in traduzioni per agenzie e case editrici.
- I laureati sono formati nell'insegnamento della traduzione nell'istruzione complementare e secondaria.
- I laureati saranno formati nella ricerca universitaria.
Risultati del programma
- Gli studenti eseguiranno traduzioni generali di libri.
- Eseguire traduzioni economiche di libri.
- Eseguire traduzioni legali di libri.
- Eseguire traduzioni scientifiche e tecniche di libri.
- Eseguire traduzioni orali e interpretariato.
- Eseguire traduzioni editoriali e media.
- Esegui la traduzione dei sottotitoli per il cinema e la televisione.
- Essere in grado di insegnare traduzione nelle scuole.
- Essere in grado di svolgere il ruolo di mediatore nelle negoziazioni multilingue.
- Essere in grado di condurre ricerche accademiche.
Curriculum
- TRD514 Traduzione economica AB/BA II
- TRD520 Traduzione economica AC/CA II
- TRD621 Traduzione Editoriale ed Economica AB/BA
- TRD622 Traduzione Editoriale ed Economica AC/CA
- TRD529 Traduzione di film: sottotitolazione e doppiaggio
- TRD511 Traduzione tematica generale AB/BA
- TRD521 Traduzione tematica generale AC/CA
- TRD623 Traduzione giuridica AB/BA II
- TRD526 Traduzione legale AB/BA, AC/CA
- TRD624 Traduzione legale AC/CA
- TRD620 Interpretazione di trattativa A, B, C
- Tesi di Master TRD690A
- MTR501 Metodologia di ricerca
- Seminario TRD527: Cultura e Civiltà Contemporanee
- TRD528 Traduzione tecnica e scientifica AB/BA ; AC/CA
- ANG520 Tecniche di Espressione in Inglese
Borse di studio e finanziamenti
Accreditamenti
Sulla scuola
Domande
Corsi simili
MA in Translation Studies
- Birmingham, Regno Unito
Traduzione MA
- Guildford, Regno Unito
Interpretazione MA
- Guildford, Regno Unito