
- Descrizione del programma
Master In Traduzione Letteraria
Arte, Scienze umanistiche, Scienze sociali
↓Master In Traduzione Letteraria
Lingue europee a Swansea incorpora le aree accademiche di francese, tedesco, Studi Ispanici, italiano, russo e il gallese, insieme con il Centre for Applied Language Studies, che sono stati tutti stimati a 4 o 5 negli ultimi Research Assessment Exercise, mentre il tedesco, Studi ispanici e italiani sono stati classificati 'Eccellente' nella valutazione nazionale più recente della qualità dell'insegnamento.
combinazioni di lingua offerti:
Catalano, francese, tedesco, spagnolo e gallese.
Questo programma ben stabilito è stato progettato per offrire sia un sistema indipendente di studio per i linguisti avanzate e di una formazione teorica e pratica per coloro che desiderano intraprendere una carriera nella traduzione letteraria. E 'anche adatto per praticare traduttori che non hanno ancora ma che desiderano ottenere una qualifica formale. Se hai una laurea singola o congiunta con lode in Lingue Moderne, se sei uno studente dell'Unione Europea che ha studiato Studi inglese o la traduzione, o se siete semplicemente interessati a proseguire gli studi, questo programma flessibile, vi darà l'opportunità unica di sviluppare i vostri interessi .
Programma Highlights
• lavorare sia in una o due lingue, più inglese
• Bilancia dei moduli di teoria e pratica traduzione
• Tutti gli studenti prendono i moduli in Teoria della Traduzione, Storia della traduzione e completare una tesi o di traduzione estesa
• I moduli opzionali sono scelti tra teoria critica, letterature e culture
Standard Requisiti per l'ammissione
Ci ar e gruppi di ricerca fiorente in Modern letterature e delle culture europee, e la traduzione e il multilinguismo, Linguistica Applicata e Language Technology, in cui gli studenti postlaurea svolgere un ruolo di primo piano. I candidati al programma dovrebbe di norma avere un buon grado prima.
Dettagli sulle condizioni di ingresso può essere ottenuta attraverso il tutor di ammissione, si prega di contattare direttamente per ulteriori informazioni.
 
Borse di studio e borse di studio
Borse di studio e borse di studio per questo corso saranno annunciati a breve. La nostra borsa di studio generale e pagine web borse di studio disponibile un elenco completo dei finanziamenti disponibili, nonché consigli su come proteggere il vostro programma di studio.
 
Ricerca
Swansea ha una reputazione invidiabile quando si tratta di promuovere la ricerca e le nostre strutture sono di livello mondiale. Il tutor di ammissione in grado di fornire informazioni dettagliate sulle strutture di ricerca varia a vostra disposizione per questo corso. Laureati hanno accesso alla suite di laboratori di lingua moderna, un avanzato laboratorio di informatica linguaggi specifici e di un testo dedicato digitalizzazione e degli impianti concordanze. Abbiamo aziende ricca biblioteca e iscriversi a molte riviste e giornali. Manteniamo una grande raccolta di materiale audio-visivo, disponibile per il prestito o per la visualizzazione nella nostra sala video. Un laboratorio computer state-of-the-art con Live TV satellitare internazionale feeds per PC e videoregistratori per studio privato. Tutti gli studenti della ricerca sono dotati di un PC in rete e di lavoro all'interno di una stanza dedicata studente di ricerca.
Centro di ricerca in traduzione e il multilinguismo
La Scuola di Lingue europea ha molti specialisti di traduzione e traduttori pubblicato sul suo staff. Le domande di proseguire a tempo pieno o part-time la ricerca di un MPhil o dottorato di ricerca in uno dei seguenti settori e relative a qualsiasi delle lingue insegnate nella scuola (tra cui il catalano, cinese, inglese, francese, tedesco, italiano, portoghese, russo , spagnolo, gallese) sono particolarmente benvenuti:
• Traduzione Letteraria
Teoria della Traduzione, Storia della traduzione, Translation Studies comparativa.
• La tecnologia linguistica
Traduzione automatica, traduzione assistita da computer, Linguistica Computazionale, Corpus-based Lessicografia, Gestione della terminologia, analisi Translation Corpus-based.
• Comunità Interpretariato
Longitudinale / qualitativa Naturalistico di acquisizione della seconda lingua, interculturale negoziazione dei significati nelle interazioni burocratico, interpretariato, patrocinio e supporto.
Il Centro attira anche prestigiosi progetti finanziati esternamente per i quali sono invitati i candidati di ricerca. lavoro di digitalizzazione di un grande progetto nella lessicografia corpus-based, l'Anglo-Norman Online Hub, è attualmente in corso. Questa è finanziato dal Arts and Humanities Research Board. Recenti progetti di traduzione finanziati attraverso il includono Comunità europea: MIS: Un sistema di informazione di lingua per gli agenti di viaggio, e Babeltrade: Internet Proprietà Vendere il sistema di traduzione multilingua.
Nel caso desiderassi maggiori informazioni o avessi delle domande, per favore compila questo modulo. Ci vorranno approssimativamente 45 secondi per terminare



