
- Descrizione del programma
Master In Traduzione Con La Tecnologia Del Linguaggio
Arte, Scienze umanistiche, Scienze sociali
↓Master In Traduzione Con Tecnologia Linguistica
Lingue europee a Swansea incorpora le aree accademiche di francese, tedesco, Studi Ispanici, italiano, russo e il gallese, insieme con il Centre for Applied Language Studies, che sono stati tutti stimati a 4 o 5 negli ultimi Research Assessment Exercise, mentre il tedesco, Studi ispanici e italiani sono stati classificati 'Eccellente' nella valutazione nazionale più recente della qualità dell'insegnamento.
Coppie di lingue disponibili: francese, tedesco, italiano, polacco, russo, spagnolo e gallese in inglese; inglese in cinese, greco e gallese (gli studenti possono studiare una o due coppie di lingue).
Traduttori professionisti oggi hanno bisogno di essere più computer-analfabeti che mai. Se avete intenzione di lavorare in un'organizzazione internazionale come l'Unione europea, una grande società nazionale o multinazionale, o da un ufficio di traduzione, o in alternativa a mettersi in affari come traduttrice freelance che lavorano da casa, essendo un linguista eccellente specialista non è più sufficiente. I traduttori sono sempre suscettibili di utilizzare i potenti strumenti software (in particolare la gestione della terminologia e dei sistemi di memoria di traduzione), sviluppato negli ultimi anni per aumentare la velocità, l'efficienza e la coerenza del processo di traduzione commerciale. Grazie alla combinazione di lavoro di traduzione avanzate in domini amministrativi e tecnici con formazione linguistica in modo approfondito la tecnologia, il programma professionale Master fornisce ai laureati le competenze e l'esperienza per diventare immediatamente produttivi in un ambiente moderno professionista, e li mette in una posizione di forza per competere per il lavoro nel settore della lingua in espansione in tutto il mondo servizi.
Programma Highlights
• Enfasi sulla traduzione giornalistica, amministrativo e tecnico
• Corso di Inglese pre-sessione a disposizione non madrelingua
• Avanzate Lingua componente Tecnologia: professionale di elaborazione testi, ricerche web e le concordanze, Systran 4 e web-based sistemi di traduzione automatica, computerizzata la gestione della terminologia con TRADOS MultiTerm e Star Termstar, tradotti agli ioni di sistemi di memoria tra cui Atril Déjà-Vu, Trados Translator's Workbench e Star Transit
• Per gli studenti di lingua singolo-coppia: possibilità di studiare un'altra lingua a livello principiante o intermedio (include francese, tedesco, italiano, portoghese, russo, spagnolo, gallesi e catalani)
• Ampia gamma di altre opzioni in linguistica, tecnologia linguistica, gli studi sulla traduzione, ecc a disposizione di singoli studenti di lingua-pair
• Scelta di dissertazione accademica (preparazione ideale per il dottorato di ricerca) o due Traduzioni Extended (simulato progetti professionali utilizzando strumenti di tecnologia del linguaggio)
• Disponibilità part-time a Home / studenti dell'UE
E 'possibile svolgere una parte del programma e beneficiare di un Diploma di Specializzazione in Traduzione con tecnologia linguistica, un certificato di specializzazione in traduzione o un certificato di specializzazione in tecnologie linguistiche.
 
Standard Requisiti per l'ammissione
Ci sono gruppi di ricerca fiorente in Modern letterature e delle culture europee, e la traduzione e il multilinguismo, Linguistica Applicata e Language Technology, in cui gli studenti postlaurea svolgere un ruolo di primo piano. I candidati al programma dovrebbe di norma avere un buon grado prima.
Dettagli sulle condizioni di ingresso può essere ottenuta attraverso il tutor di ammissione, si prega di contattare direttamente per ulteriori informazioni.
 
Borse di studio e borse di studio
Borse di studio e borse di studio per questo corso saranno annunciati a breve. La nostra borsa di studio generale e pagine web borse di studio disponibile un elenco completo dei finanziamenti disponibili, nonché consigli su come proteggere il vostro programma di studio.
 
Ricerca
Swansea ha una reputazione invidiabile quando si tratta di promuovere la ricerca e le nostre strutture sono di livello mondiale. Il tutor di ammissione in grado di fornire informazioni dettagliate sulle strutture di ricerca varia a vostra disposizione per questo corso. Laureati hanno accesso alla suite di laboratori di lingua moderna, un avanzato laboratorio di informatica linguaggi specifici e di un testo dedicato digitalizzazione e degli impianti concordanze. Abbiamo aziende ricca biblioteca e iscriversi a molte riviste e giornali. Manteniamo una grande raccolta di materiale audio-visivo, disponibile per il prestito o per la visualizzazione nella nostra sala video. Un laboratorio computer state-of-the-art con Live TV satellitare internazionale feeds per PC e videoregistratori per studio privato. Tutti gli studenti della ricerca sono dotati di un PC in rete e di lavoro all'interno di una stanza dedicata studente di ricerca.
Centro di ricerca in traduzione e il multilinguismo
La Scuola di Lingue europea ha molti specialisti di traduzione e traduttori pubblicato sul suo staff. Le domande di proseguire a tempo pieno o part-time la ricerca di un MPhil o dottorato di ricerca in uno dei seguenti settori e relative a qualsiasi delle lingue insegnate nella scuola (tra cui il catalano, cinese, inglese, francese, tedesco, italiano, portoghese, russo , spagnolo, gallese) sono particolarmente benvenuti:
• Traduzione Letteraria
Teoria della Traduzione, Storia della traduzione, Translation Studies comparativa.
• La tecnologia linguistica
Traduzione automatica, traduzione assistita da computer, Linguistica Computazionale, Corpus-based Lessicografia, Gestione della terminologia, analisi Translation Corpus-based.
• Comunità Interpretariato
Longitudinale / qualitativa Naturalistico di acquisizione della seconda lingua, interculturale negoziazione dei significati nelle interazioni burocratico, interpretariato, patrocinio e supporto.
Il Centro attira anche prestigiosi progetti finanziati esternamente per i quali sono invitati i candidati di ricerca. lavoro di digitalizzazione di un grande progetto nella lessicografia corpus-based, l'Anglo-Norman Online Hub, è attualmente in corso. Questa è finanziato dal Arts and Humanities Research Board. Recenti progetti di traduzione finanziati attraverso il includono Comunità europea: MIS: Un sistema di informazione di lingua per gli agenti di viaggio, e Babeltrade: Internet Proprietà Vendere il sistema di traduzione multilingua.
Nel caso desiderassi maggiori informazioni o avessi delle domande, per favore compila questo modulo. Ci vorranno approssimativamente 45 secondi per terminare



